« わが福島 My Fukushima Mon Fukushima » de Taro Aizu paraît le 26
avril au Japon. Rapidement des articles relaient l’information amplifiée par
les réseaux sociaux.
Le 31 mai 2014, le journal de Kanagawa publie un article à
propos de son recueil de poésie.
Le 6 juin 2014, le journal de Fukushima lui consacre un
article expliquant qu’il s’agit d’un livre trilingue japonais/anglais/français
mettant en valeur la nostalgie de l’auteur vis à vis de la perte de sa ville
natale.
Le 13 juin 2014, on peut découvrir dans le journal de la ville
où réside l’auteur, le « Hadano Town News » une biographie de
celui-ci.
Le 23 juin, un article du livre « わが福島 My Fukushima Mon Fukushima » est reproduit dans le journal
de la préfecture de Miyagi, proche de la préfecture de Fukushima.
Le 11 août 2014, un long article écrit par Kanako Miyajima
paraît dans l’Asahi Shimbun. Quelques lignes sont consacrées à la nouvelle
renommée du poète à l’étranger tout comme à l’hommage rendu avec beaucoup de tendresse à Fukushima
par l’auteur. Le journal dévoile la douleur du poète lorsque celui-ci traverse
Iwaki et Soma, villes côtières dévastées
par le tsunami du 11 mars 2011 et sa volonté de montrer la réelle beauté de sa
région natale au fil des saisons à l’aide de la poésie.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire